
Aqui tenéis la traducción de Swimming in Miami, espero que os guste! ^^
La imagen es de IEatYourHead basada en esta canción
~~
Lyrics: Swimming in Miami
I'm alone above the atmosphere
and no one looking up can find me here
'cause I can close my eyes, and disappear.
When I climb the stairs to watch the sun
above station walls, the colors run
to fill the swimming pool when I am done.
I am the captain of an oil tanker that
travels through your veins.
When the satellites hang all around
and I can finally hear the lovely sound.
When all the engines in the backroom die down
all the airships move across the sky
and my equipment just keeps standing by
the planets glow and intensify.
I am the pilot of a cargo airplane that
travels through your veins.
When you are lying half asleep in your room
unaware if it is midnight or afternoon,
because the water doesn't flood the stairwell.
It could be raining but then you can never tell.
If you're alone in this awful downpour,
then struggle free and paddle out the cellar door.
In the evening light the boulevard
conceals the night with disregard
for all the workers in a west coast shipyard.
When I rearrange the silverware
and re-install the lights and captian's chair
I'll lift the ceiling off to breathe the ocean air.
I am the engineer of forty freight trains that
travels through your veins.
When you are lying half asleep in your room
unaware if it is midnight or afternoon,
because the water doesn't flood the stairwell.
It could be raining but then you can never tell.
If you're awake in this awful downpour
then struggle free and paddle out the cellar door.
When you are swimming in Miami at night
and all around you are the traffic and city lights.
~~
~~
Traducción: Nadando en Miami
Estoy solo por encima de la atmósfera
y nadie mirando hacia arriba puede encontrarme aqui
porque yo puedo cerrar los ojos, y desaparecer.
Cuando subo las escaleras para ver el sol
sobre los muros de la estación, corren los colores
para llenar la piscina cuando haya terminado.
Soy el capitán de un petrolero que
viaja a través de tus venas.
Cuando los satélites cuelgan por todas partes
y puedo escuchar finalmente el sonido encantador,
Cuando todos los motores en la trastienda se apagan
todas las aeronaves se mueven a través del cielo
y mi equipo sólo sigue en pie,
los planetas resplandecen e intesifican.
Soy el piloto de un avión de carga que
viaja a través de tus venas.
Cuando estás acostado medio dormido en tu habitación
sin saber si es media noche o por la tarde,
porque el agua no inunda el hueco de la escalera.
Podría estar lloviendo, pero luego nunca se sabe.
Si estás solo en este horrible chaparrón,
entonces lucha y rema fuera de la puerta de la bodega.
En la luz del anochecer, la avenida
oculta la noche con indiferencia
para todos los trabajadores en un astillero de la costa oeste.
Cuando reorganice los cubiertos
y reinstale las luces y la silla del capitán
levantaré el techo para respirar el aire del océano.
Soy el ingeniero de cuarenta trenes de mercancías que
viajan a través de tus venas.
Cuando estás acostado medio dormido en tu habitación
sin saber si es media noche o por la tarde,
porque el agua no inunda el hueco de la escalera
podría estar lloviendo, pero luego nunca se sabe.
Si estás despierto en este horrible chaparrón
entonces lucha y rema fuera de la puerta de la bodega.
Cuando estás nadando en Miami por la noche
y a tu alrededor están las luces del tráfico y la ciudad.
~~
Gracias por leer esta traducción :)
Por favor, si usas esta traducción en algún otro sitio di que la has sacado de Owl Translator! Respeta mi trabajo ^^
and no one looking up can find me here
'cause I can close my eyes, and disappear.
When I climb the stairs to watch the sun
above station walls, the colors run
to fill the swimming pool when I am done.
I am the captain of an oil tanker that
travels through your veins.
When the satellites hang all around
and I can finally hear the lovely sound.
When all the engines in the backroom die down
all the airships move across the sky
and my equipment just keeps standing by
the planets glow and intensify.
I am the pilot of a cargo airplane that
travels through your veins.
When you are lying half asleep in your room
unaware if it is midnight or afternoon,
because the water doesn't flood the stairwell.
It could be raining but then you can never tell.
If you're alone in this awful downpour,
then struggle free and paddle out the cellar door.
In the evening light the boulevard
conceals the night with disregard
for all the workers in a west coast shipyard.
When I rearrange the silverware
and re-install the lights and captian's chair
I'll lift the ceiling off to breathe the ocean air.
I am the engineer of forty freight trains that
travels through your veins.
When you are lying half asleep in your room
unaware if it is midnight or afternoon,
because the water doesn't flood the stairwell.
It could be raining but then you can never tell.
If you're awake in this awful downpour
then struggle free and paddle out the cellar door.
When you are swimming in Miami at night
and all around you are the traffic and city lights.
~~
~~
Traducción: Nadando en Miami
Estoy solo por encima de la atmósfera
y nadie mirando hacia arriba puede encontrarme aqui
porque yo puedo cerrar los ojos, y desaparecer.
Cuando subo las escaleras para ver el sol
sobre los muros de la estación, corren los colores
para llenar la piscina cuando haya terminado.
Soy el capitán de un petrolero que
viaja a través de tus venas.
Cuando los satélites cuelgan por todas partes
y puedo escuchar finalmente el sonido encantador,
Cuando todos los motores en la trastienda se apagan
todas las aeronaves se mueven a través del cielo
y mi equipo sólo sigue en pie,
los planetas resplandecen e intesifican.
Soy el piloto de un avión de carga que
viaja a través de tus venas.
Cuando estás acostado medio dormido en tu habitación
sin saber si es media noche o por la tarde,
porque el agua no inunda el hueco de la escalera.
Podría estar lloviendo, pero luego nunca se sabe.
Si estás solo en este horrible chaparrón,
entonces lucha y rema fuera de la puerta de la bodega.
En la luz del anochecer, la avenida
oculta la noche con indiferencia
para todos los trabajadores en un astillero de la costa oeste.
Cuando reorganice los cubiertos
y reinstale las luces y la silla del capitán
levantaré el techo para respirar el aire del océano.
Soy el ingeniero de cuarenta trenes de mercancías que
viajan a través de tus venas.
Cuando estás acostado medio dormido en tu habitación
sin saber si es media noche o por la tarde,
porque el agua no inunda el hueco de la escalera
podría estar lloviendo, pero luego nunca se sabe.
Si estás despierto en este horrible chaparrón
entonces lucha y rema fuera de la puerta de la bodega.
Cuando estás nadando en Miami por la noche
y a tu alrededor están las luces del tráfico y la ciudad.
~~
Video subido por cbear510 . Todos los derechos reservados a Owl City.
Gracias por leer esta traducción :)
Por favor, si usas esta traducción en algún otro sitio di que la has sacado de Owl Translator! Respeta mi trabajo ^^
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Coméntale algo al Búho...